le secret d'un prenom
Le secret d'un prenom (El secreto de un nombre)
Lisa Bresner
Editeur: Actes Sud Junior
2742741402
Año 2003
Niños de 6 años
13,50 € aprox.
Fleur de Courgette, c'est ridicule ! Pas question d'accepter pareil prénom !
Pour calmer sa petite-fille, son grand-père lui offre un cadeau insolite : l'histoire de Dragon de Nuit.
On y rencontre Lune d'Automne, Joli Rêve, Parfum du Vent, Pure Étoile ou Joie des Bois.
Fleur de Courgette trouvera peut-être le prénom de ses rêves et le jeune lecteur s'initiera à la tradition des prénoms chinois et aux subtilités de leur calligraphie.
-----
Traducción de google (mala) aquí. Si alguien sabe francés y se presta a traducirlo... estaré encantada. (dejar traducción en comentarios)
por gentileza de Lola:
¡ Flor de Calabacín, es ridículo! ¡ Ni hablar de aceptar semejante nombre !
Para calmar a su nieta, su abuelo le ofrece un regalo insólito: la historia de Dragón de Noche.
Encontramos allí a Luna de Otoño, Hermoso Sueño, Perfume del Viento, La estrella Pura o La alegría de los Bosques.
Flor de Calabacín encontrará posiblemente el nombre de sus sueños y el joven lector se iniciará en la tradición de los nombres chinos y en las sutilezas de su caligrafía.
Lisa Bresner
Editeur: Actes Sud Junior
2742741402
Año 2003
Niños de 6 años
13,50 € aprox.
Fleur de Courgette, c'est ridicule ! Pas question d'accepter pareil prénom !
Pour calmer sa petite-fille, son grand-père lui offre un cadeau insolite : l'histoire de Dragon de Nuit.
On y rencontre Lune d'Automne, Joli Rêve, Parfum du Vent, Pure Étoile ou Joie des Bois.
Fleur de Courgette trouvera peut-être le prénom de ses rêves et le jeune lecteur s'initiera à la tradition des prénoms chinois et aux subtilités de leur calligraphie.
-----
por gentileza de Lola:
¡ Flor de Calabacín, es ridículo! ¡ Ni hablar de aceptar semejante nombre !
Para calmar a su nieta, su abuelo le ofrece un regalo insólito: la historia de Dragón de Noche.
Encontramos allí a Luna de Otoño, Hermoso Sueño, Perfume del Viento, La estrella Pura o La alegría de los Bosques.
Flor de Calabacín encontrará posiblemente el nombre de sus sueños y el joven lector se iniciará en la tradición de los nombres chinos y en las sutilezas de su caligrafía.
Hola Elén, tengo el frances muy olvidado aunque lo entiendo por el contesto no puedo traducir bien. Pero tengo un traductor mejor que el tuyo Jajaja. Te dejo el enlace del traductor: http://www.elmundo.es/traductor
Me encanta este tipo de libros tengo uno parecido.
Lola
¡ Flor de Calabacín, es ridículo! ¡ Ni hablar de aceptar semejante nombre !
Para calmar a su nieta, su abuelo le ofrece un regalo insólito: la historia de Dragón de Noche.
Encontramos allí la Luna de Otoño, Hermoso Sueño, Perfume del Viento, La estrella Pura o La alegría de los Bosques.
Flor de Calabacín encontrará posiblemente el nombre de sus sueños y el joven lector se iniciará en la tradición de los nombres chinos y en las sutilezas de su caligrafía.
Ayy que esta vez puedo comentar porque aunque no es el mismo libro si puedo decir que es uno de la misma serie!!! MI libro se llama un sueño para todas las noches y es buenísimo porque son historias cortitas donde te enseñan caracteres chinos. Una vez lo use en el cole y les encanto a los peques, incluso alguno se quedo con algun caracter chino. Bueno espero haber ayudado jeje
Rocío
Gracias Lola, ahora mismito pongo la traducción. Yo es que el francés lo tengo chungo. Aunque como tiene alguna cosilla igual que el valenciano, algo pillo.
Rocío, mujer algún otro podrás comentar, que hay un mogollón. A mi también me gustó mucho el de un sueño para todas las noches e imagino que estos serán parecidos.
Llego tarde. Ya tienes la traducción. Ya sabes que cuando necesites traducir... ¡aquí me tienes! Al menos en inglés y francés.
¡Que he estado en tu pueblo y me he comprado dos cuentos! Mañana te cuento que hoy es muuu tarde.
Besicos mil
Silvia que no sabía que también traducías en francés, pues nada, ahora van a salir unos cuantos en este idioma, así que ya sabes...
Ya me cuentas lo de los libros y mi pueblo, que yo no he podido ni subir.